|
Количество
|
Стоимость
|
||
|
|
|||
Гештальт — это немецкое слово, которое не имеет прямого эквивалента в английском языке. Наиболее близко по смыслу оно переводится как «образец», «фигура», «форма» или «структура». Однако значение этого слова шире любого из этих переводов. В немецком языке оно означает человека в целом, всю совокупность его черт, средоточие его энергии.
Как всегда неизбежно происходит при переводе, часть значения слова утрачивается, и ни один из приведенных выше терминов не передает его смысл полностью; они лишь приближены к нему настолько, насколько это возможно в случае незнания немецкого языка. Однако даже если мы хорошо знакомы с языком, у каждого из нас при упоминании того или иного слова возникает несколько отличная, индивидуальная картина. Таково уж свойство языка.
Именно поэтому я и начинаю эту книгу с загадки, с которой сталкивается любой гештальт-терапевт, встречаясь с пациентом в своем кабинете. В своей уникальной неповторимости мы можем пережить опыт, лишь приближенный к опыту другого человека, но никогда не сможем полностью понять опыт этого другого.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Часть 1.
Карта путешествия по миру гештальт-терапии: основные теоретические положения
(Maps For a Gestalt Therapy Journey: Theoretical
Assumptions Underpinning The Approach) 3
1. Что такое гештальт?
(What is gestalt?) 3
2. Что такое гештальт?
(What is a gestalt?) 6
3. Творческое приспособление
(Creative adjustment) 7
4. Фигура и фон
(Figure and ground) 10
5. Здесь и сейчас
(The here and now) 12
6. Я как процесс: субъективизация
(Self as process: selfing) 15
7. Я: концепции Ид, Эго и Персоналити
(The self: concepts of id, ego and personality) 17
8. Холизм и ориентация на здоровье
(Holism and the orientation towards health) 19
9. Взаимоотношения гештальта и психиатрической/биомедицинской модели
(Gestalt's relationship to the psychiatric/biomedical model) 22
10. Континуум осознавания
(The awareness continuum) 24
11. Индивидуализм и теория поля
(Individualism and field paradigms) 27
12. Граница контакта
(The contact boundary) 29
13. Гештальт-цикл опыта: ранние формулировки
(The gestalt cycle of experience: early formulations) 31
14. Гештальт-цикл опыта: новые формулировки
(The gestalt cycle of experience: later developments) 33
15. Сопротивления, прерывания и регулирование контакта
(Resistances, interruptions, moderations to contact) 36
16. Интроекция
(Introection) 40
17. Ретрофлексия
(Retroflection) 43
18. Проекция
(Projection) 45
19. Конфлюэнция (Слияние)
(Confluence) 48
20. Параметры контакта
(Dimensions of contact) 50
21. Незавершенное действие: эффект Зейгарник
(Unfinished business: the Zeigarnik effect) 52
22. Забота и творческое безразличие
(Caring and creative indifference) 54
23. Парадоксальная Теория Изменений
(The Paradoxical Theory of Change) 57
24. Автономный эстетический критерий
(Autonomous and aesthetic criterion) 59
25. Поддержка как то, что «дает возможность»
(Support as «that which enables») 61
26. Контакт и сопротивление
(Contact and resistance) 64
27. Пять способностей
(The five abilities) 66
Часть 2.
Начало терапевтического пути: подготовка и отправление
(Beginning The Therapy Journey: Preparations And Setting Off) 68
28. Терапия: обстановка и контекст
(The therapy setting and contex) 68
29. Ожидания выяснены, договоры заключены
(Expectations explored, contracts established) 70
30. Слушаем истории клиента
(Listening to the client's story) 74
31. Диагностика процесса
(Process diagnosis) 75
32. Оценка
(Assessment) 78
33. Ситуация клиента
(The client's situation) 80
34. Контактные функции клиента
(The client's contact functions) 82
35. Осознавание клиента (три зоны осознавания)
(The client's awareness (three zones of awareness)) 85
36. Варианты переноса, контр-переноса и со-переноса
(Transference, counter-transference and co-transference possibilities) 87
37. Как клиент проявляется в теле
(How the client «bodies forth») 90
38. Планирование лечения - планирование путешествия
(Treatment planning: planning the journey) 92
Часть 3.1.
Исследование жизненного пространства, поля или ситуации клиента
(Exploring the Client's 'Lifespace', Field or Situation) 95
39. Жизненное пространство и поле
(The Lifespace and the Field) 95
40. Жизненное пространство с точки зрения развития
(Viewing the Lifespace Through a Developmental Lens) 98
41. Терапевтическое пространство - это актуальная ситуация
(The Therapy Space As Present Situation) 100
42. Потребность организует поле
(The Need Organizes The Field) 102
43. Исследования поддержки
(Investigating Supports) 104
44. Стыд и вина как функции поля
(Shame and Guilt as Functions of the Fields) 106
45. Место для эксперимента и решения сложных задач
(A Setting for Challenge and Experiment) 109
46. Культурное поле
(The Cultural Field) 111
47. Творческое экспериментирование
(Creative Experimentation) 113
48. Использование метафор и фантазии
(Use of Metaphor and Fantasy) 116
49. Домашние задания и практика
(Homework and Practising) 118
Часть 3.2.
Фокусировкана опыте: феноменология в гештальт-терапии
(Focus on Experience: Phenomenology in Gestalt Therapy) 121
50. Ощущения и чувства
(Sensations and Feelings) 121
51. Совместное творчество, временность и горизонтальность
(Co-creation, Temporality and Horizontalism) 123
52. Интенциональность: соприкосновение со своим миром и его понимание
(Intentionality: Reaching Out and Making Sense of My World) 125
53. Трансцендентальная феноменология и Гуссерль
(Transcendental Phenomenology and Husserl) 127
54. Тренировка феноменологической редукции
(The Discipline of Phenomenological Reduction) 129
55. Экзистенциальная феноменология: «я существую»
(Existential Phenomenology:'lam') 131
56. Интерсубъективность: я всегда погружен в свой опыт
(Intersubjectivity: I am Always Embedded in My Experience) 134
57. Отслеживание телесно «воспринимаемых ощущений»
(Attending to the Bodily 'Felt Sense') 136
58. Проективная идентификация
(Projective Identification) 138
59. Энергия, интересы, потребности, жизненная сила
(Energy, Interests, Needs, Vitality) 140
60. Осознавание и ослабленное осознавание
(Awareness and Diminished Awareness) 142
61. Паттерны контактирования
(Patterns of Contacting) 144
62. Работа со снами
(Working With Dreams) 148
Часть 3.3.
Диалог: проявление через отношения
(Dialogue: Emerging Through Relationship) 151
63. Мартин Бубер: отношения Я-Ты и Я-Оно
(Martin Buber: l-Thou and l-lt Relating) 151
64. «Между»
(The Between) 154
65. Включенность - предостережение, касающееся эмпатии
(Inclusion - a Cautionary Note Regarding Empathy) 156
66. Присутствие
(Presence) 158
67. Признание
(Confirmation) 160
68. Вовлеченность в диалог
(Commitment to Dialogue) 162
69. Отказ от эксплуатации
(Non-exploitation) &nbs





